|
zdroj: amazon.com |
Protože
Margaret Atwood mě prostě docela baví, sáhla jsem v knihovně po další knížce, na kterou nebyla čekačka. Přiznám se, že já a Shakespeare máme trochu odtažitý vztah - jeho komedie jsem většinou ve filmových provedeních zvládla, ale zbytek jde mimo mě a po těch staletích, kdy byla jeho témata zpracovávána pořád dokolečka - ať už v reakci na jeho díla nebo prostě protože ta témata nejsou úplně neuniverzální - mi přijde jazykově a stylisticky lehce přežitý. Po
The Penelopiad jsem měla ale důvěru v autorčiny přepisy a nebyla jsem ani tentokrát zklamaná. To, co bych už podle anotace v originále prostě nedala, přeložila do mnohem přehlednější podoby se stejnými motivy, kterou mě fakt bavilo číst, a kromě "předělané"
Bouře se mi líbila ta přidaná hodnota odhadu dalšího děje z pozice vězňů. Prostě fajn knížka.